נוסח
תימן במגילת
אסתר.
קיימים
כמה וכמה
הבדלים בין
נוסח תימן
במגילת אסתר
לבין הנוסח
הנהוג בין
האשכנזים
והספרדים.
נוסחתם
של האשכנזים
נקבעה על פי
ספר בהלכות סת"ם
הקרוי "קסת
הסופר" שכתב ר'
שלמה גנצפריד
מהונגריה
שחיבר גם את
ספר ההלכה
הנפוץ קיצור
שולחן ערוך.
בימינו
נתגלו עדויות
שונות על הספר
כתר ארם צובא
שכנראה הוא
הוא ספרו של בן
אשר שמזכיר
הרמב"ם
בהלכות ספר
תורה פ"ח ה"ה.
לפי העדויות
הרי כתיב
המגילה שם זהה
לנוסח תימן,
לעומת זאת
בפרשות
פתוחות
וסתומות יש
כמה הבדלים
בינו לבין
נוסח תימן,
ובכל זאת גם
בפרשות
פתוחות
וסתומות נוסח
תימן קרוב
לנוסח זה יותר
מאשר נוסחו של
ספר קסת הסופר.
כמו
כן צינתי כאן
גם למגילת
אסתר מהדורתו
של מורי יוסף
קאפח בתוך חמש
מגילות עם
תפסיר רס"ג.
עם זאת כנראה
שמורי הקפיד
על נוסח הכתיב
של המגילה אבל
לא הקפיד
לציין את
הפרשיות על פי
ההלכה. בכל זאת
במקום שהדבר
מסייע לנוסח
תימן ציינתי
גם את הפרשיות.
להלן
רשימה מלאה של
כל ההבדלים
בין נוסח תימן
לבין נוסח
אשכנז.
א
– פרשה
סתומה באסתר א
י – לאחר
המילים למלך
אחשורוש ולא
בפסוק הקודם
אסתר א ט לאחר
המלים כרצון
איש ואיש.
כך
בנוסח תימן,
וכן כתב מורי
במהדורתו, וכן
בכתר ארם צובה.
וכן
הגיוני יותר -
שסיום העניין
לאחר הסיפור
על המשתה של
ושתי.
ב
– באסתר
ו ט – והלבישו
את האיש – נוסח
תימן, וכן כתב
מורי יוסף
במגילה
מהדורתו, וכן
בכתר, והלבישו
מלא י'. ולא
והלבשו חסר
כמו בקסת.
וכנוסח תימן
הדפיס הרב
מרדכי ברויאר
בספרי התנ"ך
מהדורתו.
ג
– באסתר
ה ב אין פרשה
בנוסח תימן
וכן מורי לא
הדפיס שם פרשה
במגילה
שבמהדורתו.
אבל בכתר
ובקסת יש שם
פרשה סתומה
וכן הדפיס הרב
ברויאר בספרי
התנ"ך
מהדורתו. וכן
שמעתי מהרב
משה צארום שיש
מגילות
תימניות
עתיקות שגם
בהן יש כאן
פרשה סתומה.
ד
– אסתר
ח יא – להשמיד
ולהרג ולאבד – כך
בנוסח תימן
וכן הדפיס
מורי וכן בכתר
וכן נוסח
הספרדים וכן
הדפיס הרב
ברויאר.
נוסח
הקסת להרג בלי
וו' - ומספק
נוהגים
הקוראים
האשכנזים
לקרוא פסוק זה
פעמיים.
ה
– אסתר
ט ב – ואיש
לא עמד לפניהם – כך
בנוסח תימן
וכן כתב מורי
במגילה
מהדורתו וכן
בכתר וכן מנהג
הספרדים וכן
הדפיס הרב
ברויאר
– אבל
בקסת הסופר
בפניהם. ולכן
נהגו קוראים
אשכנזים
לקרוא פסוק זה
פעמים מספק.
ו
– בעשרת בני
המן - ארדי – כך
נוסח תימן, כך
כתב מורי
במהדורתו, וכן
היה בכתר.
בקסת – ארידי
מלא י'. הרב
ברויאר
במהדורת מוסד
הרב קוק הדפיס
עם י'. אבל
במהדורת חורב
חזר בו והדפיס
בלי י'.
ז
- אסתר ט י"ט -
ומשלח מנות -
כך נוסח תימן
וכן כתב מורי
במהדורתו וכן
היה בכתר וכן
הרב ברויאר
במהדורות התנ"ך
שלו. נוסח הקסת:
ומשלוח – מלא וו'. (ולהלן
באסתר ט כב גם
הקסת גורס
ומשלח חסר וו'!)
ז
- אסתר
ט לא – בכתר
ונוסח תימן
וכן כתב מורי
במהדורתו וכן
כתב הרב
ברויאר
במהדורות התנ"ך
שלו. לקים בי'
אחת ולא לקיים
בשני יודין. (ולעיל
ט כ"ט גם קסת
הסופר גורס
לקים בי' אחת!)
ח
– האשכנזים
מעדיפים
להתחיל כל
עמוד במגילה
במילה "המלך".
ואילו
התימנים
והספרדים
מעדיפים
להתחיל כל
עמוד בפסוק
חדש. כדי
שהקורא
בהגיעו לסוף
העמוד ונזקק
לעבור לעמוד
חדש לא יפסיק
בקריאה שלא
במקום הפסק.
(חוץ כמובן
מהעמוד שלפני
עשרת בני המן
והעמוד של
עשרת בני המן).
אליצור ב"ר אפרים יצחק הלוי סגל..